tiistai 26. helmikuuta 2013

Burdan raglanhihainen paita // A jersey dress by Burda


Löysin kivan Marimekon musta-valkoraidallisen trikoon, jota oli kaupassa vain noin 110 cm pätkä, mutta sain tehdyksi siitä Burda Style Suomi -lehden 2/2013 kaavoilla raglanhihaisen, olkasaumoista rypytetyn trikoomekon.

Leikatessa taitoin kangasta molemmista reunoista sen verran, että sain etu- ja takakappaleen leikatuksi kankaan laidoilta. Väliin jäävästä kankaasta tein hihat. Taitoin kankaan leveyssuunnassa kahtia hihan leikkaamista varten, vaikka silloin langansuunta menee toisessa hihassa ylösalaisin. En kuitenkaan usko, että se haittaa tällaisessa trikoossa, ja sain hihakappaleiden raidatkin näin helposti kohdakkain.







// I made this jersey dress of Marimekko fabric. The pattern is from Burda Style Finland magazine of this February. Usually I cut the fabric as shown in the first pictures so I save quite a lot of fabric.

tiistai 19. helmikuuta 2013

Lyhyt pallopaita kaavoja yhdistelemällä // Short shirt made by mixing pattern

Aloitin viime kesänä hihattoman kesämekon ompelun Modan 3/2008 kaavoilla. Mekko jäi silloin kesken, mutta tein sen nyt valmiiksi päätettyäni, että teenkin siitä lyhyen paidan, jolle on enemmän käyttöä. Minulla oli siis lähes valmis mekko, jonka lyhensin ja kavensin sopivaksi, mutta hihat puuttuivat.

Ajattelin kokeilla tehdä paitaan pallokankaasta hihat aiemmin esittelemäni vintage-mekon kaavoilla. Tämä onnistui yli odotusteni, sillä paidan hartiat ovat hihojenkin kanssa täysin sopivat - epäilin hihattoman kaavan sopivuutta hihojen istuttamiseen. Hihoihin tuli kaupan päälle kiva pieni "puhvi" rypytyksestä. Epäilin hihoja lisätessäni, että vaate ei mene enää päälle, mutta sekin huoli osoittautui turhaksi. Edes yläselän nappeja ei tarvitse avata pukiessaan.

Paidassa on vuori, paitsi hihoissa. Pallokangas on ohutta puuvillaa.

// This shirt is made of pattern from a Finnish Moda magazine. My original intention was to make a summery sleeveless dress but the result was a short shirt with sleeves. I added the buttons in the back myself and used sleeve pattern from a different piece. The material is cotton, and there is lining in the shirt. 


Paidan takana on sama vaakaleikkaus kuin edessä, tosin napit eivät kuulu Modan kaavoihin, vaan lisäsin ne ja halkion itse. Vaikka paidan ompelee joustamattomasta kankaasta, ei nappeja välttämättä tarvita.

sunnuntai 17. helmikuuta 2013

Valmis "kloonattu" lempitrikoomekko // A "cloned" jersey dress

Edellisessä postauksessa aloittamani trikoomekko on nyt valmis. Se on juuri sellainen kuin halusinkin: samanmallinen kuin mekko, jonka leikkasin kaavoiksi, mutta värikkäämpi ja laadukkaasta materiaalista tehty. Huomasin, että alkuperäisen mekon hiha veti vinoon, kun leikkasin sen auki, joten suoristin sen leikatessa. Muita muutoksia ei tarvittukaan.


Mekossa on vyötäröllä kuminauha, mutta tein trikoosta myös vyön. Halusin mekkoon vyölenkit, sillä sitä tulee käytettyä muidenkin kuin trikoovyön kanssa.

// This is the result of "cloning" an old, worn-out jersey dress. The fabric is a good-quality tricot by Marimekko. The only adjustment I had to make was to straighten the sleeve because the original fabric was askew. 

tiistai 12. helmikuuta 2013

Lempivaatteiden kloonausta // "Cloning" favourite garments

Ompeluun keskittyvän blogin huono puoli on, että postauksia tuntuu turhalta tehdä, ellei ole saanut tehdyksi uutta. Nyt onkin vierähtänyt puolitoista viikkoa muissa kiireissä ja uusia projekteja suunnitellessa. 

Mielestäni paras asia ompelutaidossa on, että kun lempivaate vetelee viimeisiään, voi tehdä siitä uuden, jopa entistä paremman version. Tällä hetkellä yhtenä projektinani on kotikäytössä olleen trikoomekon kopiointi.

 

Olen leikannut mekon saumat auki ja käytän purettua vaatetta kaavoina uutta tehdessäni. Jos ei raski leikata vaatetta auki, voi kaavat piirtää myös kasassa olevan vaatteen perusteella, mutta se on työläämpää enkä itse ole saanut sillä tavalla yhtä hyvää vaatetta aikaiseksi, sillä esim. hihan pyöriötä on mielestäni vaikea jäljentää tarkasti.



Paljon käytössä ollut trikoomekko on halpaa materiaalia, joten ostin uuteen versioon Marimekon laadukasta trikookangasta, jotta vaate olisi pitkäikäinen ja käytössä siistimpi kuin alkuperäinen. Musta väri on aika tylsä, joten uudesta tuleekin tummansini-vaaleanpunaraidallinen. Aion myöhemmin ommella samoilla kaavoilla mekon myös velourista.

Vinkki: Jos löytää parilla eurolla kirpparilta hyvänmallisen vaatteen, joka ei muuten täysin miellytä tai on kulunut käytössä, voi sen hankkia ja leikata siitä kaavat. Kangaskaavat ovat kestäviä, joten niitä voi käyttää aina uudelleen ja uudelleen.

// I like to use my worn-out favourite garments as pattern to make new, even better pieces of clothing. I cut the seems open and use the necessary pieces as pattern. The pattern made of fabric is long-lasting so it can be used again and again. It's not necessary to cut the seems if you still want to wear the original garment, but then the duplication is more difficult. 

This jersey-dress is made of poor quality jersey and looks very worn-out. I will use it as pattern to make a new dress of Marimekko tricot fabric. 

A tip: If you find an inexpensive fitting but worn-out garment at a flea market, you can buy it and use it as pattern.