perjantai 29. maaliskuuta 2013

Värikästä vauvoille // Colorful baby clothes

Tein tällä viikolla paljon vauvanvaatteita sekä omalle lapselle että lahjaksi. Sovelsin jo aiemmin esittelemiäni peruskaavoja Suuresta Käsityölehdestä 10/2000. Kahteen bodyyn käytin pääntiessä resoria ja helmaan ompelin alavarat - paljon helpompaa kuin huolittelukaitaleen tai vinonauhan kanssa sählääminen, ja lopputuloskin on siistimpi. Nepparien laitto tuntuu parin kokeilukerran jälkeen edelleen vaikealta, joten niiden kiinnittämiseen kaipaisin hyviä vinkkejä.

Trikoot molempiin bodyihin on ostettu paikallisesta kangaskaupasta, mutta samoja kuoseja löytyy kyllä nettikaupoistakin. Resorit hihan- ja lahkeensuussa antavat näissä vaatteissa mukavasti kasvunvaraa, sillä ne voi taittaa tai jättää suoriksi vauvan koon mukaan.

Raidalliset lappuhaalarit on tehty Ottobren numeron 1/2011 kaavoilla. Niissä oli kivat valetaskut, joten käytin valetaskuideaa myös velour-housuissa. Velourit on tilattu aiemmin talvella Royal-tuotteelta.

Seuraavaksi käynkin parin ihanan hevoskuosisen kankaan kimppuun. Tilasin Ompelun ihanuus
-verkkokaupasta paria kangasta, joista teen itselleni ja ystävälleni vaatteita. Suunnitelmissa on lyhyt kaksirivinen kaulukseton jakku vihreä-valkoisesta puuvillasta ja tulppaanimekko ruskea-punaisesta trikoosta.

// I made some baby clothes this week, both for presents and my own baby girl.

The next two fabrics that I'm going to sew are both horse patterned, the green one is cotton and the brown is jersey. I'm going to make a short jacket of the green and white cotton, and two dresses (for my friend and for myself) from the brown and red fabric.













maanantai 25. maaliskuuta 2013

"Lörppäpipon"/ruttupipon ompeluohje // Sewing directions for a loose jersey hat

Suunnittelin kaavan aikuisten ja lasten trikoopipoon. Löysin netistä muutamia ompeluohjeita, mutta ne kaikki olivat malleja, joissa on kaksi saumaa. Halusin kuitenkin pipon, jossa on täyspitkä sauma vain takana. Tällä ohjeella pipo on helppo tehdä myös pienemmistä kankaanpaloista, sillä kaava on helppo jakaa neljään osaan.

Kaava on suunniteltu ohuehkolle joustavalle kankaalle, joten myös jokin neulos tai velour sopii tähän malliin hyvin, jos tekee pipoon trikoovuorin tai ei tee vuoria ollenkaan. Päänympärys on aikuisten mallissa noin 56 cm ja lasten mallissa noin 50 cm (2,5-3-v. sopiva).

Aikuisten pipoon tarvitsee 60 x 32 cm kokoiset palat päällys- ja vuorikangasta, lasten malliin 52 x 30 cm. Jos haluaa tehdä sekä päällyksen että vuorin samasta kankaasta, tarvitsee kangaspalan, joka on noin 60 x 60 cm, lasten mallissa hieman pienemmän.

// Here you can find directions for sewing a loose hat made of strech fabric - for example thin jersey, velour or knitted fabric. I hope you can follow the instructions from the pictures because the whole text isn't in English.

Kaavan piirtäminen ja kankaan leikkaaminen

Tee paperista kuvien mallin mittojen mukainen kappale, joka on neljäsosa kaavasta. Piirrä kappaletta apuna käyttäen kaava, jossa on puolikas pipo eli kaksi kärkeä. Kaava sisältää 1 cm:n saumanvarat. Kaavan  leveyttä voi muokata hieman pipon mallin siitä kärsimättä, jos haluat esimerkiksi 48 tai 54 cm päänympärykselle sopivan pipon.

Aikuisten pipon kaavan mitat. // Measures for aduls.

Lasten pipon kaavan mitat.
// Measures for a childrens' hat.
Oikealla kokonainen kaava, joka on neljäsosa piposta.
// On the right the pattern that you can draw using the measures. When cutting the fabric there is fold on one edge of the pattern.
Leikkaa kaksinkertaisesta kankaasta, toinen puoli taitteelta, kaavan avulla kaksi kappaletta: toinen päällyskankaaksi ja toinen vuorikankaaksi tarkoitetusta kankaasta (kuvassa violetti on vuori ja raidallinen päällyskangas). Voit myös leikata koko kappaleen samasta kankaasta, jolloin kappaleiden suorien reunojen väliin eli pipon reunalle ei tule saumaa.

On this hat the lining is purple and surface is the striped fabric.

Pipon ompelu

Ompele ensin pitkä suora sauma, joka tulee pipon reunalle. Jätä saumaan noin 2 cm saumanvaraa, älä leikkaa sitä pois. Silitä sauma auki.

Taita kappaleet vastakkain pipon takasaumaksi. Ompele sauma ja laitimmaiset kavennussaumat, jotka on kuvassa neulottu yhteen.

First sew the long straight seem. Then sew the edges that are attached here with pins. 
Ompele päällysosan toiset kavennussaumat ja vuorin kavennussauma melkein kokonaan, jätä noin 4 cm aukko pipon kääntämistä varten (kuvassa aukko on jätetty alas oikealle). Käännä pipo aukon kautta.

Sew then the rest of the seems, but leave a hole for turning the hat.

Ompele vuorin aukko kiinni. Jos haluat, kiinnitä vuori ja päällysosa vuorin läpi parilla pistolla kiinni toisiinsa pipon korkeimmalta kohdalta.

Turn the hat and sew the hole.

Silitä pipon reuna niin, että päällyskangas taittuu hieman pipon sisään, näin vuorikangas ei näy ulospäin. Tikkaa kaksoisneulalla tai siistillä joustinompeleella noin 2 cm päästä reunasta.

Iron the edge of the hat and sew with double needle or other strech stich.
Valmis pipo näyttää päässä suunnilleen tältä:

The result looks something like this.
Itse tein vielä maailmalle lähteviin pipoihin erilaisia ruusukkeita, joista kuvia alla.






lauantai 23. maaliskuuta 2013

Mekko Madagascar-kuosista // Printed jersey dress for a child

Ystävä tilasi minulta lastenvaatteen, ja tutustuinkin tämän projektin aikana Ottobre-lehteen, joita lainasin kirjastosta. Löysin todella ihania lastenvaatekaavoja, joista tulee varmasti tehdyksi vaatteita myös jatkossa. Lastenvaatekankaatkin ovat niin pirteitä ja iloisia, että näitä on kyllä piristävää tehdä.

Tämä mekko on tehty Madagascar-trikoosta, ja se on kokoa 104 cm. Kaavat ovat Ottobre-lehdestä 4/2010, mutta tein mallista poiketen valenapituksen ja yhtenäisen helman, jota pidensin hieman.

Teen tänä viikonloppuna myös muutaman trikoopipon, joihin suunnittelin eilen kaavan. Laitan myöhemmin tänne ohjeen sekä lasten että aikuisten pipon kaavan piirtämiseen ja ompelemiseen.






// A friend ordered a garment for a small girl, so I made this dress of a printed jersey. The size is 104 cm and the pattern is from Ottobre Design magazine (the Finnish issue 4/2010).

Yesterday I drew a pattern for a simple hat, so I'm going to post instructions on how to draw the pattern and make a hat of tricot both for kids and adults.

torstai 21. maaliskuuta 2013

Läpikuultava kuviollinen paita // See-through short shirt

Ompelin - taas kerran - Burdan kaavoista muokkaamalla paidan, jonka kangas on rypistymätöntä, ohutta viskoosia ja jossa on rusetiksi solmittava kaitale helmassa. Burdan alkuperäisissä kaavoissa (Burda Style Suomi 12/2012) rusetti kuului hameeseen, jonka kanssa paita oli kuvattu. Pääntien keskellä takana on halkio, jossa on paitakankaalla päällystetty nappi ja lenkkikiinnitys. Hihansuut ovat leveät ja niissä on muotolaskos sekä nappikiinnitys.

Kankaan ostin paikallisesta kangaskaupasta.

// This shirt is made of viscose with Burda Style Finland 12/2012 pattern. The bow was originally in the skirt that was in Burda's picture with the shirt, but I added it to the shirt.







maanantai 18. maaliskuuta 2013

Vauvan perusvaatteiden kaavat // Pattern for basic baby clothes

Suuren Käsityölehden numerossa 10/2000 on 74 cm asti kätevästi kaikki vauvanvaatteiden kaavat: lyhyt- ja pitkähihainen perusbody, trikoopaita, perushousut, potkuhousut ja hauska solmupipo. Näillä kaavoilla olen tehnyt muutamia velour-housuja, bodyja sekä pipoja sekä omalle tyttelille että lahjaksi. Kaavat eivät vanhene, vaikka lehti onkin jo yli kymmenen vuotta sitten ilmestynyt.

// I found basic pattern for baby clothes from a Finnish magazine called Suuri Käsityölehti. 







lauantai 16. maaliskuuta 2013

Kuviollinen lyhyt takki (Burda) // Patterned short jacket (Burda)

Ompelin Burdan 2/2013 kaavoilla kuviollisesta pellavasekoitteesta pusakan. Tein pieniä muutoksia kaavoihin: pidensin hihaa ja hihan resoria, kavensin mallia sivusaumoista hieman ja pidensin sitä sopivaksi 40 cm vetoketjulle. Kankaan kuosi on todella kivan värinen ja pidän kuviosta paljon, löysin sen paikallisesta pienestä kangaskaupasta. Pellavasekoite oli kyllä ökykallista, 30 euroa metri, mutta tähän malliin sitä ei tarvinnut kuin 90 cm.

// This jacket is made of Burda's pattern. I made some changes to the original model, mainly made it longer from sleeves and hem. The fabric was love at first sight, and it is quite expensive blended linen fabric but it was needed only 90 cm. I like the small contrasts of the jacket: the fabric is quite traditional, but the model is sporty.







tiistai 12. maaliskuuta 2013

DIY paljettineule // DIY pullover with sequins

Vanhasta neuleesta tuli parempi, kun pienensin sen käyttäen sopivia kaavoja ja ompelin etukappaleeseen hopeanvärisiä paljetteja.

Kokeilin eri tapoja ommella paljetteja, ja helpoimmaksi osoittautui liimata paljetit kevyesti ja kiinnittää ne sitten koneella ommellen. Laitoin varovasti pienen tipan liimaa kankaalle ja paljetin siihen päälle. Kun olin liimannut paljetit alueelle, ompelin koneella niiden jokaisen yli. Kiemurtelin siis koko alueen läpi. Nämä paljetit ovat pehmeää muovia, joten niiden yli voi huoletta ommella.  Tikit hieman näkyvät paljettien välissä, mutta kyllä paljetit ovat kuitenkin näkyvin yksityiskohta tässä neuleessa. 

Tällainen paljettialue ei synny hetkessä, ja paljettien kiinnittämiseen meni minulta aikaa noin kaksi tuntia, mutta lopputulos on sen arvoinen. 

// I modified a pullover by making it more fitting and sewing sequins in it. I cut the seems open and used a good pattern, then I glued and sew the sequins in front of the pullover.

Neule ennen tuunausta.
// The pullover before the modification.


Valmis neule.
// The result looks like this.



sunnuntai 10. maaliskuuta 2013

Applikointiharjoittelua lastenvaatteisiin // Practicing application

Ompelin elämäni ensimmäiset applikaatiot sukulaislapsille lahjaksi annettuihin vaatteisiin. Olen ihan tyytyväinen lopputulokseen, ja ompelukoneeni ohjekirjasta löytyi hyvät ohjeet applikointiin. Erityisesti applikoinnissa auttoi kaksipuolinen tukikangas, tai enkä pikemminkin silitettävä kaksipuoleinen teippi, jota neuvottiin käyttämään applikaation kiinnittämisessä ennen ompelua. Piirsin kirjaimen teipin suojapaperiin, silitin toisen puolen kankaan nurjalle puolelle ja leikkasin kirjaimen irti ennen vaatteeseen silittämistä ja ompelua.

Joissakin blogeissa näkee todella hienoja lastenvaateapplikointeja, ja voisin itsekin ensi kerralla yrittää saada aikaiseksi hieman monimutkaisempia applikaatioita. Seuraavaksi täytyy kuitenkin palata takaisin paljettien ompelun pariin, jotta edellisessä postauksessa esitelty neuleen tuunausprojekti valmistuu.

Nämä ihanan värikkäät velour-kankaat ja resorit on tilattu Royal-tuotteelta, ja kaavat on piirretty lasten omista käytössä olevista vaatteista.

// I made my first applications this week in two childrens' garments. I'm happy with the result, and in the future I could try making more complicated figures.




sunnuntai 3. maaliskuuta 2013

...ja sama mekko velourista // ...and the same of velour

Käytin edellisessä postauksessa jo tutuksi tulleita Burdan 2/2013 kaavoja vielä velourmekon ompeluun. Hihoissa ja pääntiessä on tosin resorit ja levensin kaavoja hieman vyötärön kohdalta ja siitä alaspäin, jotta mekko laskeutuu hyvin.

Tätä tulee varmasti käytetyksi kotona todella paljon, mutta eiköhän tämän viitsi laittaa päälleen myös kauppareissulle. ;-) Pidän todella paljon mekon väristä ja siitä, miten olkasaumojen rypytys näkyy velourissa kauniisti. Hieman erivärinen resori on myös kiva yksityiskohta tässä mekossa.

// I made the same dress as in the previous posting, this time of velour fabric. There are different kind of neckline and cuffs, and I cut this dress a bit wider from waist and down from there. This will absolutely be my favourite home dress.